DICCIONARIO textil (en linea)

relacionada con el Arte Textil

Moderador: lun

DICCIONARIO textil (en linea)

Notapor mar. » Sab Mar 27, 2004 1:47 am

Hola!!! soy una chica que esta realizando un trabajo terminologico sobre el textil y la confeccion!!! ya no sabia donde recurrir y de repente he encontrado este foro. Me gustaria saber si alguien conoce un buen diccionario (en linea) textil bilingue castellano- frances y castellano _ ingles y monolingue en castellano sobre este tema. o bien si alguien sabria decirme como se dice en frances y en ingles " empesa" y "pie de tinte".
Muchas gracias por adelantado :D
mar.
 

Notapor lun » Sab Mar 27, 2004 8:07 pm

Depende si con la palabra 'empesa' te refieres al tejido que todavía contiene el adobo necesario para facilitar la operación de tisaje. Es decir un tejido en crudo (Diccionario de tejidos de F. Castany Saladrigas).
En este caso lo traduciría:
* en francés, para algodón/ 'coton brut' y para seda/ 'soie grège'
* en ingles 'greige fabric'

Para 'pie de tinte'
* en francés no conozco ningún término. Diría 'tissu sans apprêt ni matières qui empêchent l'absorption des colorants'.
* en inglés suele usarse el término: 'p.f.d. fabric' o 'pfd fabric'. Quiere decir tejido 'prepared for dyeing' = 'preparado para teñir' (aunque en un diccionario ordinario 'pfd' es la abreviación de 'preferred', en el mundo textil anglosajón se refiere a 'prepared for dyeing').

Diccionarios textiles bi- o trilingüe online - no hay que yo sepa. Bueno hay uno pero no funciona.
Última edición por lun el Dom Mar 28, 2004 10:13 am, editado 1 vez en total
No respondo a mensajes/mails privados.
Hablemos en el Foro.
Avatar de Usuario
lun
Moderador
 
Mensajes: 660
Registrado: Vie Ago 29, 2003 1:24 am

maravilla

Notapor R » Sab Mar 27, 2004 9:57 pm

Lo de la lun es la leche (como dirían en Asturias). La pides la luna y te ofrece a correo seguido el cielo. Siempre está al pie de cañon, lo que prescribe es de canon.

;-)

R
Última edición por R el Dom Sep 12, 2004 8:59 am, editado 1 vez en total
No olvides leer las Normas del Foro
Antes de abrir un nuevo tema usa el Buscador del Foro
Avatar de Usuario
R
Site Admin
 
Mensajes: 535
Registrado: Jue Sep 04, 2003 9:50 am
Ubicación: Europa

Notapor Invitado » Dom Mar 28, 2004 12:27 am

MUCHISISMAS, MUCHISISMAS GRACIAS, DE VERDAD!!!!!!!! Me has ayudado un montón!!!!!! :D
mar
Invitado
 

Notapor lun » Lun Mar 29, 2004 10:05 am

Me alegro :D
No respondo a mensajes/mails privados.
Hablemos en el Foro.
Avatar de Usuario
lun
Moderador
 
Mensajes: 660
Registrado: Vie Ago 29, 2003 1:24 am

Re: diccionario textil

Notapor Invitado » Jue May 06, 2004 11:21 pm

mar escribió:Hola!!! soy una chica que esta realizando un trabajo terminologico sobre el textil y la confeccion!!! ya no sabia donde recurrir y de repente he encontrado este foro. Me gustaria saber si alguien conoce un buen diccionario (en linea) textil bilingue castellano- frances y castellano _ ingles y monolingue en castellano sobre este tema. o bien si alguien sabria decirme como se dice en frances y en ingles " empesa" y "pie de tinte".
Muchas gracias por adelantado :D


quien sabe que significa metamelismo ?
Invitado
 

Notapor Vania » Vie May 07, 2004 9:00 am

¿metamelismo o metamerismo?
No olvides leer las Normas del Foro
Antes de abrir un nuevo tema usa el Buscador del Foro
Avatar de Usuario
Vania
Site Admin
 
Mensajes: 759
Registrado: Jue Sep 04, 2003 4:35 pm
Ubicación: The Matrix

Notapor lun » Vie May 07, 2004 12:33 pm

no me suena ni lo encuentro por ninguna parte. :?:
Será lo que sugiere Vania. :!:
No respondo a mensajes/mails privados.
Hablemos en el Foro.
Avatar de Usuario
lun
Moderador
 
Mensajes: 660
Registrado: Vie Ago 29, 2003 1:24 am

Re: diccionario textil

Notapor Yhenea » Mar Oct 17, 2006 9:47 am

Anonymous escribió:
mar escribió:Hola!!! soy una chica que esta realizando un trabajo terminologico sobre el textil y la confeccion!!! ya no sabia donde recurrir y de repente he encontrado este foro. Me gustaria saber si alguien conoce un buen diccionario (en linea) textil bilingue castellano- frances y castellano _ ingles y monolingue en castellano sobre este tema. o bien si alguien sabria decirme como se dice en frances y en ingles " empesa" y "pie de tinte".
Muchas gracias por adelantado :D


quien sabe que significa metamelismo ?

Me imagino que te refieres a metamerismo (ya que hablas de tintura), el metamerismo es la diferencia de color de las prendas tintadas al cambio de luz. es una propiedad que da el colorante cuanto menor metamerismo produzca en la prenda mejor
Yhenea
 
Mensajes: 8
Registrado: Jue May 18, 2006 9:06 pm


Volver a Terminología

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

cron